请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

竞赛小说 www.jsxs.net,最快更新米歇尔·斯特罗哥夫最新章节!

    米歇尔-斯特罗哥夫--第五章

    第五章

    奈尼-诺夫哥洛,或者说下诺夫哥洛,位于伏尔加河和俄咯河的交汇处。它是诺夫哥洛地区的重要城市。当时铁路交通在这里终止,所以米歇尔-斯特罗哥夫不得不离开了铁路线。这样,在他继续前进的旅途中,他的旅行就不再像以前那么快速也没有前一段行程那么安全了。

    奈尼-诺夫哥洛的固定人口只有3万到3.5万人。而此时却达到30多万人。也就是说人口增长了10倍。人口的激增是因为这里将要举行的著名的集市。这个集市在室内举行,为期三周。以前,马卡里约一直有幸承办这种商贾汇集的集市,并受益不少。但自从1817年以来,集市就移到奈尼-诺夫哥洛举办。

    这座城市平日里比较冷落,一旦到了集市开市时期便呈现出一派生气勃勃的景象。来自欧洲和亚洲的六个不同种族的商人们,在生意场中友善气氛的影响下,亲如兄弟,和睦相处。

    尽管米歇尔-斯特罗哥夫离开车站月台时已经很晚了,但伏尔加河分隔开的组成奈尼-诺夫哥洛城的两部分城镇仍然人来人往,熙熙攘攘。奈尼-诺夫哥洛城城市建筑的最高点坐落在一片陡峭的岩石上。旁边有俄罗斯人称为堡垒的一种建筑物护卫着。

    如果米歇尔-斯特罗哥夫非得要在奈尼-诺夫哥洛停留不可,要找到让他满意的旅店或小旅馆是有些困难。因为他准备乘坐轮船,而又并不急着马上出发,所以此时他不得不先找个栖身之地。但是在找旅馆之前,他想先弄清楚轮船什么时候出发。他去了经营奈尼-诺夫哥洛至白尔姆线路的船务公司的办公室。他了解到一艘名为“高加索山号”的船要到第二天中午才出发。这使他觉得很恼火,要等17个小时!这对一个时间紧迫的人来说真伤脑筋。然而他只得听天由命,他从不会愚蠢地抱怨。由于没有大马车、驿马或一般的马车能让他更快到达白尔姆或卡桑,那么只有等待乘坐轮船,这种运输手段会比其余的交通工具快捷得多。这也许更好些,能让他把失去的时间夺回来。

    接下来米歇尔-斯特罗哥夫便在城里闲逛,想悄悄地找一个小旅馆过夜。然而他并不为此感到心烦,真正令他心烦的是肚子饿了。如果不是他饿得要命,他也许可以在奈尼-诺夫哥洛的街道上游荡到天明。他只想找个吃饭的地方而不是一张床。他在一个招牌写着“君土坦丁堡城”的地方既找到了吃饭的地方又找到了睡觉的地方。店老板给了他一间相当舒适的房间,里面确实没什么家具,但却没忘记挂上一张圣女图,以及一些框以黄纱的圣徒肖像画。

    他面前摆了许多吃的东西:一只盖着厚厚的奶油、肚子里塞满了酸味香料的鹅,大麦面包,炼侞,加着糖粉的肉桂和一罐最普通的俄罗斯裸麦啤酒。这足够他填满他的空肚皮了。他大吃了一顿,而与他同桌吃饭的那个人就吃得不痛快。看来那个人是个多年信奉拉斯卡尼科宗教的人,曾立誓戒酒节食,所以摆在他面前的一盘土豆他就不吃,还很小心地控制自己不往菜里加糖。

    吃完晚饭后,米歇尔-斯特罗哥夫没有回自己房间,而是又到城里去逛。落日的余晖虽然留连不去,但街上的人群已经散去。街道逐渐空荡起来,最后人们都纷纷回到自己的住所。

    米歇尔领特罗哥夫为什么还不安静地去睡呢?按理说经过长途火车旅行后他应该很有睡意了。他是在想那个在长途旅行中与他同行那么久的那个立福尼亚女孩吗?没什么更好的事情可干,他就挂念起她来。他是否担心消失在这个繁华城市里的她会遭到别人欺辱呢?他确实很有理由为此担心。他是否还希望在必要的情况下,挺身而出保护她呢?不,要碰上她是很难的,至于保护,他又有什么权利呢?

    “独自一人,”他自言自语,“独自一人置身于这些居无定所的部族之中!比起那些她将经历的危险,目前的危险算不上什么。西伯利亚!伊尔库次克!我将为俄罗斯,为沙皇置一切危险于度外。而她这么做是为谁呢?为什么呢?她被授权离开边境!而那边的国土上正叛乱四起!平原上满是成群结队的鞑靼人!”

    米歇尔-斯特罗哥夫停了一会儿,然后陷入沉思。

    他想,毫无疑问,她一定是在入侵之前决定启程的。也许她对正在发生的事还并不知道。但是她不可能不知道,因为商人们在她前面谈论过西伯利亚发生的蚤乱,她并没有感到惊奇,她甚至没有让人告诉她到底是怎么一回事。那么她一定已经知道了,并且虽然已经知道了,但决定无可更改。可怜的姑娘!她这趟旅行一定是有急事要办,但虽然她也许很勇敢,而且她肯定是很勇敢的,但她的体力一定吃不消,更不要说那些危险和障碍。她会忍受不了这长途跋涉的疲劳,她绝对到不了伊尔库次克!

    沉浸在这思考中,米歇尔-斯特罗哥夫信步游荡,但因为他对这个城市非常熟悉,他知道自己能毫不困难地找到回去的路。

    逛了大约一个小时后,他来到一栋大木屋前,这座大木屋建在一片宽广的空地上,空地上除了这幢木屋外还有一些木头房子。米歇尔在这幢大木屋外的一张长凳上背向木屋坐下来。

    他在那儿坐了还不到五分钟,突然一只手重重地落在他肩上。

    “你在这儿干什么?”一个高大健壮的人粗鲁地问。他神不知鬼不觉地走到了米歇尔面前。

    “我在休息。”米歇尔-斯特罗哥夫回答。

    “你打算整晚坐在这长凳上吗?”那个人问。

    “是的,如果我想这么做的话。”米歇尔-斯特罗哥夫回答。他的语调以他所假冒的小小商人的身份来说有些过于严厉了。

    “那么过来,让我看看你。”那个人说。

    米歇尔-斯特罗哥夫在此刻想起最紧要的还是要谨慎,所以他本能地收敛了一点。

    “这没必要。”他回答,一边冷静地朝后退了十来步。

    米歇尔仔细地观察,这个男人似乎有着波希米亚人的长相。就像那些在集市上碰到的波希米亚人一样。跟他们打交道可不太愉快。当他透过渐浓的朦胧暮色仔细观察了一番后,才发现在木屋旁有一辆大篷车,这种大篷车通常是吉普赛人的活动住所。吉普赛人在俄罗斯随处可见。他们在俄罗斯无论到哪里都可以挣到些钱。

    正当这个吉普赛人走上前两三步,准备更仔细地盘问米歇尔-斯特罗哥夫时,木屋的门开了。米歇尔看到一个女人很快地走上前来,躁着一口蒙古语和西伯利亚语的混合语,米歇尔-斯特罗哥夫一听就知道这是什么语言。那个女人说:“又是个密探,别理会他,回来吃晚饭吧。蛋糕已经好了,来吃吧。”

    对这个加在他头上的名称,米歇尔-斯特罗哥夫忍不住笑了起来,因为他自己也最怕密探。

    这个波希米亚人躁着同一种方言,虽然他口音有些不同。他说了些话,大概意思是:“你是对的,桑加尔!而且,我们明天就要出发了。”

    “明天?”那女人用惊奇的口气重复了一遍。

    “是的,桑加尔。”波希米亚人回答,“明天,是上帝亲自安排我们到我们要去的地方!”

    随即,这一男一女走进木屋,仔细地关上了门。

    “好!”米歇尔-斯特罗哥夫自言自语。“如果这些吉普赛人在我面前说话时不想让我听懂的话,最好用别的语言交谈。”

    前面已经提过,米歇尔-斯特罗哥夫是西伯利亚人,而且因为他在西伯利亚平原上度过了他的童年,所以他能听懂从鞑靼人居住地到一片冰封的西伯利亚地区里使用的所有语言。至于刚才那个吉普赛人和同伴之间对话到底有什么确切含义,他并没有费神去思考,因为他为什么要对此感兴趣呢?

    时间已经很晚了,这时他想到应该回旅馆去休息了。在回去的路上他沿着伏尔加河河边走,河上漂浮着数也数不清的船只,多得几乎把河水都这没了。

    通过河流的... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”