请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

竞赛小说 www.jsxs.net,最快更新魔鬼词典最新章节!

    权杖(mace),名词

    放在办公室里表示权威的一种木棍。一看这大木棍的形状,就知道它是用来摆平歧见的。

    诡计(machination),名词

    敌人用以防堵我们做出符合正义原则的决策的方法。

    诡计的好处显然很多,

    并形成某种道德义务。

    诚实的豺狼想到这点就心生厌恶,

    万不得已披上绵羊的外衣,

    外交的艺术也因此更臻完美,

    连撒旦都不禁恭敬行礼。

    ————R. S.K.

    长寿者(macrobian),名词

    一个忘却神灵,活得很久的人。历史上出现过许多长寿者,好比玛土撒拉(Methuselah)和老伯尔(OldParr),不过还有些值得关心的长寿者,却乏人问津。一七五三年出生的卡拉布里亚的农夫克罗尼(Coloni)就活了相当长的一段时间,并宣称看见过许多天宙和平的日出瞬间。斯卡纳维斯(Scanavius)说自己认识过一个主教,对方说自己活了很多很多年,甚至记得上次自己差点被送上绞架的时候。一五六六年时,英国布里斯托的一名亚麻布商人宣称自己活过五百年,而且在此五百年之中,他未曾妄言。

    美国历史上也不乏关于超级长寿者的故事。钱森·戴普(Chauncey Depew)参议员活得够久到比我们都精明。纽约市的《美国人报》(The American)大编辑就记得他还在当流氓的时代,虽然他也不是记得很清楚。美国总统也是够长寿的,他已经老到能看见所有年轻时代认识的朋友们都一一爬上了军政高位,而且无一人有什么真本领。以下诗句,就是由一名长寿者所构写的:

    我年轻的时候,这世界还好公平,

    美好而洒满阳光。

    空气中满是明亮的气息,

    流水如蜜,人们的话语充满幽默感并优雅。

    政治家们诚恳地表达己见,并且言行如一。

    当你听见新闻播报时,你知道那多半是事实。

    男人没有在碎念、咒骂、叫嚣,

    女人也不会妄发议论。

    那时的夏季实在漫长,

    整个夏天都有明媚阳光。

    冬日也让人欣喜,

    一听到自然的召唤,

    豌豆就从冻土中昂首。

    现在的世界到底怎么一回事?

    新的一年刚刚开始,

    转眼就到了年底,

    这样就过了一年,实在是见鬼了。

    我年轻的岁月更为美好,

    时间缓慢地流过,从从容容。

    我不知道为什么世界变得如此黑暗深沉,

    生活还都走了样。

    所有人活得苦不堪言。

    这应该是气象专家的阴谋吧,一定是的,

    空气已经不再一样了:

    当你深呼吸时,感到污浊,

    当你吐气时,感到一阵虚弱。

    你关上窗,感到哮喘,

    大开窗则感到浑身难忍、神经剧痛。

    啊,这样的一种新生活,

    无异于退化与堕落。

    我想更有智慧的人,应该可见得更多邪恶。

    当然有所失也有所得。

    也许丑陋中藏着更巨大的幸福。

    它披着厚厚的伪装,

    寻常人目光短浅,无法洞察生活中的奥秘,

    而在天使的眼睛里,万事一目了然。

    老天啊,假如年老是份礼物的话,

    那么创造出年老的,肯定是上帝吧。

    ————韦纳伯尔·斯特里格(Venable Strigg)

    疯狂的(mad),形容词

    能独立思考的人们,不随波逐流,也不会接受折中派的做法;少众;简单来讲,与众不同就是疯子。值得注意的是,许多时候掌权者斥责对方为疯狂之徒,手中却没有任何证据足以显示自己的清醒。举个例子好了,本辞典的编纂者就没有任何证据可证明他比疯人院的任何一个病患更为清醒,相反,他却声称自己正在进行崇高的辞典编辑工作,但是或许他根本就被关在一间疯人院里,两手紧紧握着窗户内的铁栏杆,向那些无辜的围观者宣称自己是诺雅·韦伯斯特(Noah Webster)[37]。

    马利德莲(Magdalene),名词

    抹大拉的一位居民。事实上抹大拉的马利德莲的故事根本是虚构的,他和圣路加(St.Luke)所说的那位忏悔的女士完全是不同的人。不管是美国政府还是英国政府都同意上述说法,也因此,在英国马利德莲一词发音为马德莲(maudlin),并用以形容过度的伤感。把马德莲称作马利德莲、把疯人院(bedlam)称作伯利恒(bethlehem),英语使用者还真可以说是世界上最伟大的窜改者啊。

    魔术(magic),名词

    把迷信变成金钱的艺术。至于其他能达到同样伟大目的的艺术,才疏识浅的本辞典编纂者不敢作评。

    磁铁(magnet),名词

    受磁力影响的东西。关于“磁铁”与“磁力(magnetism)”两字定义是从数千位杰出科学家的论述中所得的。他们所做的关于磁铁的伟大研究大大扩展了人类知识的范畴。

    宏伟壮丽的(magnificent),形容词

    观察者目睹比原先视野更为宏大的事物时所产生的绚丽感受,好比观看驴子耳朵的兔子,或是对蛆虫来说,萤火虫的光亮确实宏伟壮丽。

    巨大(magnitude),名词

    大尺寸。所谓的巨大是一种相对性的概念,没有什么事物是绝对巨大或绝对渺小。假如把世界上所有东西都放大一千倍,那么没有哪件东西会显得比以往更大,但若假使一种东西维持不变,那么其他膨胀的东西就会因此显得更为巨大。如果我们能理解尺寸、距离、空间等都是相对概念的话,那我们就能理解,航天员所面对的一切并不会比显微镜底下所看到的事物更为宏大。或许再超越我们理解的范围之外,宇宙根本就是原子的一小部分,这个原子又漂浮在某种动物生命之流中。那些聚居在我们的血细胞里的微生物,若是仔细想想彼此之间那不可思议的距离的话,应该也会吓得目瞪口呆吧。

    喜鹊(magpie),名词

    性喜盗窃的鸟类,也因此有人认为喜鹊或许能够学会说话呢。

    少女(maiden),名词

    不被包含在女流之辈的年轻女性。她们不可理解的行为和观点常常都会招致他人犯罪。少女的分布地域极广,几乎无处不在,而且时常挂着忧伤的神色。尽管就美貌而言,少女难及彩虹,歌声也无法与金丝雀相比,而且金丝雀还比较没有体重问题,不过并非所有的少女都令人生厌,也有的少女擅长弹奏钢琴或思考,因此大大降低了厌恶感呢。

    一个少女因失恋黯然神伤,

    她坐在那里轻唱甜蜜的哀歌,

    “噢,我无法不想那个足球队球星,他的肌肉贲张,还是球队队长!

    他那吸引人的样子,

    简直是球场之王!

    啊,我真的寂寞难敌!”

    ————乌普琳·琼斯(Opoline Jones)

    国王(majesty),名词

    对国家与国王的称号,此人受到大师、大臣、重要官员、帝国独裁者以及尊贵的美国共和党员一致的鄙视。

    雄性(male),名词

    较常被忽略并且微不足道的性别。在女人的眼里,人类的雄性就是男人。而男人分为两大类:好的养家者与坏的养家者。

    作恶者(malefactor),名词

    人类进步的主要因素。

    马尔萨斯论的(Malthusian),形容词

    有关马尔萨斯和他的理论的一切。他深信可以使用人为的方法节制人口数量,但是必须真的付诸行动。最能执行马尔萨斯理论的应该是犹太希律王(Herod of Judea),其他的该论派著名学者不过是出张嘴而已。

    哺乳动物(mammalia),复数名词

    脊椎动物,其雌性具有可哺育幼体的乳房,不过当此类动物进入文明社会后,就会把哺乳的工作交给护士或是奶瓶。

    财神(mammon),名词

    世界上最重要的宗教之神,其教派总部位于纽约市。

    他发誓世界上所有的宗教都是垃圾,

    唯有财神值得顶礼膜拜。

    ————杰雷德·奥普夫(Jared Oopf)

    人类,男人(man),名词

    一种时常陷于妄想,误以为自己无所不能却老是忽略了自己应当担负的责任的小动物。人类最大的功用就是灭绝其他物种与人类自身,可惜的是,他们仍旧气势如虹地在加拿大以及其他可居住的区域大量繁衍后代。

    当地球刚刚诞生,人类初现于此时,

    万事都相当美好。

    上帝从不划分阶级,

    国王、牧师、农民平起平坐。

    如今情况已大不相同。

    不过这个共和国也不赖,

    实现了过去的美好。

    在这里所有人都是君王,

    尽管有人饿到前胸贴后背,

    有人根本没有御寒的衣服,

    但是每个人都有权投票选举,

    有权接受他的党所推出的恶徒。

    有个公民不愿行使他神圣的投票权,

    因此受到众人的唾弃。

    爱国主义者为了惩治他的罪行,

    命他穿上柏油做的外衣,

    还在上面插着满满的白色羽毛[38]。

    “你应该投票!”

    人们叫喊着,“赶快选出你认为最合适的人物,这是你的权利与义务”。

    这位公民谦逊地鞠躬致意,

    然后对观众解释自己的行为:

    “各位爱国人士,我当然希望自己能行使投票权,选出好人选,

    只可惜那样的人从未参选。”

    ————亚帕尔顿·杜克(Apperton Duke)

    鬃毛(manes),名词

    希腊与罗马死尸身上的遗物。在它们所依附的肉体被埋葬或焚化以前,它们总是郁闷不乐,不过在入土后它们好像也不能感到幸福。

    善恶对立说(manicheism),名词

    古代波斯人认为善与恶处在一种持续不断的争斗之中。当善失败后,波斯人就加入了战胜的邪恶一方。

    玛那(manna),名词

    可以在以色列旷野觅得的食物。当上帝不再给予以色列人玛那时,他们就定居下来,开始耕耘土地、施肥,通常他们会以原住民的尸体做好肥料。

    婚姻(marriage),名词

    一种由老板、老板娘与两个奴隶组合而成的社会团体,四者合而为二。

    烈士(martyr),名词

    没有那么惧怕迎向死亡的人。

    物质的(material),形容词

    确实存在的,与想象中存在的物质有所不同。

    只有我知道、感觉到或看到的才是物质的,

    其他的都为无形之物。

    ————詹拉克·霍洛邦(Jamrach Holobom)

    陵墓(mausoleum),名词

    有钱人所能做的最后一件愚蠢的事。

    美乃滋(mayonnaise),名词

    法国人视为国教的东西。

    我(me),I?的讨厌格

    “我”这个字眼在英文中有三种形态,一为支配形态、一为令人反感形态、一为受压迫形态。一般的情况下三位会结合为一体。

    漫步(meander),名词

    以没有目的的随意方式前行。此词源于特洛伊城外南边约四十五米的一条河流,该河道苦苦挣扎、左弯右拐,以免听见希腊人与特洛伊人大声吹嘘自己的能耐。

    勋章(medal),名词

    一个小小的圆形金属片,用来奖励某人的美德、功绩或贡献。

    据有关报道,比斯马克先生之前因为英勇救助溺水的人,而获颁一枚奖章。

    当人们问他为什么有那枚奖章时,他说:“我曾经也救了几条人命。”这意思是,他有时见死不救啊。

    药品(medicine),名词

    沿着鲍瓦路(Bowery)丢石头,期望打死百老汇街(Broadway)的一条狗。

  ... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”