请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

竞赛小说 www.jsxs.net,最快更新第二次世界大战回忆录最新章节!

    我要求五十艘美国驱逐舰——洛西恩勋爵所起的作用——我7月31日致总统的电报——我们愿意把西印度群岛的基地租借与美国——我反对就舰队问题进行讨价还价——8月15日再电总统——总统的声明——我8月20日在议会的演说——8月22日致总统的电报——8月25日再电总统——8月27日再电总统——我们最后的建议——我就英国舰队提出的保证——9月5日对议会的讲话。

    前已叙及,我在就任首相之后,于5月15日致罗斯福总统的第一封电报中曾要求:“借用你们四十或五十艘较旧驱逐舰,以弥补我们现有舰只和我们从战争开始时就着手建造的大批新舰艇服役之前的差缺。明年这个时候,我们就有足够的舰只了。但是,如果在这段差缺期间,意大利参加进来,又用一百艘潜艇向我们进攻,我们就可能濒于崩溃。”在意大利对我们宣战以后,我在6月11日的电报中再次谈到这件事情。“对我们来说,最重要不过的,就是要把你们已经重新装备好的三十或四十艘旧驱逐舰拿到手。我们可以很快地给它们装上我们的潜艇探测器。……今后的六个月是最关重要的。”到7月底,我们已经单独作战,并开始进行决定命运的空战,鉴于空战之后敌军有立即入侵的可能,所以我重新提出我的要求。我充分了解总统的好意和他的困难,因此,我在每次电报中都使用坦率的辞句,竭力向他说明,如果英国一旦崩溃、希特勒称霸欧洲,掌握了欧洲所有的造船厂和海军,则美国将处于多么危险的境地。

    ※        ※         ※

    在关于此事的商讨中,可以很明显地看出,我6月间发出的电报,由于强调了如果敌人登陆成功并征服英伦,将给美国带来多么严重的后果,所以在美国的高级官员中起了相当大的作用。华盛顿要求我们保证,在任何情况下我们都绝不将英国舰队交与德国。我们当然准备以最庄严的方式提出这种保证。既然我们已准备牺牲,我们就不怕提出保证。然而,在这敌人即将登陆的前夕和空战最激烈的时刻,我不愿意让德国人知道我们曾经设想过这类万一发生的事情并从而得到鼓舞。何况到8月底,我们的处境已大为改善。全部正规军都已重新整编,相当大规模地重新装备了。国民自卫军积极投入活动。我们使德国空军遭受了严重的损失,我们的能力已经远远超过了只是保卫我们自己的目的。在6月和7月间使我对抵御敌人入侵具有信心的那些论据,到9月以前就倍加使人信服了。

    ※        ※         ※

    这时,我们在华盛顿有一位才能卓越而且颇有影响的大使。从1919年劳合·乔治执政的年代起,甚至在这以前,我就认识菲利普·克尔了,他现在已经继承爵位,成为洛西恩侯爵。从凡尔赛到慕尼黑,以至最近,我们对许多问题的看法,都往往是意见不同。随着事态演变日益紧张,洛西恩不仅对局势有了广泛的理解,而且眼光十分深远。当法国崩溃时,我曾拍给总统几封电报,谈到如果英国被敌人入侵并被征服,英国舰队可能遭遇的命运,洛西恩侯爵曾仔细推敲我这几封电报的严重涵义。他促请华盛顿的首脑们重视此事,他们大为震动,不仅同情英国及其事业,而更重要的,当然是关心美国的生存和安全。

    洛西恩对于6月4日我在下院演说的最后一段话感到耽心,我当时是这样说的:“我们永不投降,即使我们这岛屿或这岛屿的大部分被征服而陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护之下也将继续战斗,直到新世界在上帝认为是适当的时候拿出它所有的一切力量来拯救并解放这个旧世界。”他认为这些话会鼓励“这样一些人,他们相信即便英国被征服,它的舰队也会横渡大西洋开到他们那边去”。读者知道我在幕后使用的辞句是完全不同的。当时,我曾对外交大臣和这位大使说明了我们的立场。

    首相致洛西恩勋爵        1940年6月9日

    我演说中的最后一段话当然主要是对德国和意大利说的,对他们来说,一想到两个大陆的战争和持久的战争,在目前就是很不愉快的;这段话也是对自治领说的,我们是他们的信托人。虽然如此,我心里一直记着你的话,并曾在致总统和麦肯齐·金的几封电报中提到你的观点。如果大不列颠沦陷,一个亲德的政府交出英国舰队,就可从德国取得远为宽大的条件,从而使德国和日本成为新世界的主人。英王陛下目前的顾问们决不会做这种怯懦的事,可是如果成立一个吉斯林式的傀儡政府,他们肯定要这样做,而且,也许他们也只能这样做,总统应该清楚这一点。你应把这个意思转达总统,以便打消美国自以为得计的念头,以为照他们现在的政策,可以捡到大英帝国的残余。恰恰相反,他们所冒的危险十分可怕,他们的海军力量将被敌人的海军完全压倒。而且,使美国为敌人所感到畏惧的岛屿和海军基地,也一定会被纳粹夺去。如果我们失败,希特勒就可获得一个征服全世界的大好机会。

    我希望以上各点将有助于你和人们商谈。

    过了一个月,依然毫无结果。随后,这位大使拍来一封令人鼓舞的电报。他(7月5——6日)说,美国具有远见的人士终于开始感觉到,如果战事对我不利而他们仍旧保持中立的话,他们就有完全失去英国舰队之虞,然而,除非保证,一旦美国参战,则英国舰队或其残部在大不列颠战败时将开往大西洋对岸,否则,要使美国的公众舆论考虑让我们获得美国的驱逐舰,是极端困难的。

    在7月底,我在许多方面同时受到愈来愈大的压力,因此又重新提起这件事情。

    前海军人员致罗斯福总统     1940年7月31日

    自从我上次冒昧以个人名义给你拍发电报以来,已经有一些时候了,其间曾发生许许多多事情,有好事也有坏事。现在已经到了极急迫的时候,请你让我们获得我们以前所要求的驱逐舰、汽艇和飞艇。德军已占领法国全部海岸,他们从那里可以派出潜艇和俯冲轰炸机袭击我们的商船和粮食运输船只,此外,我们的海军还须经常准备击退可能从英吉利海峡来的进攻,还要应付从挪威向爱尔兰、冰岛、谢特兰群岛和法罗群岛的袭击。除此以外,我们还要控制地中海的出口,如果可能的话,还要控制整个这个内海,从而制止战火严重地波及非洲。

    我们已经在建造大批的驱逐舰和驱潜舰,不过在今后三四个月里,我们的舰只是不够的,这一点我在上次电报中已经告诉你了。近来敌人的空袭使我们的船只遭受重要的损失。

    最近十天来,我们被炸沉了以下几艘驱逐舰:“布拉曾”号、“科德林吞”号、“第莱特”号、“鹪鹩”号,还有这几艘被炸伤:“猎犬”号、“朔风”号、“光辉”号、“格里芬”号、“蒙特罗斯”号、“沃波尔”号、“怀特西德”号,共计十一艘。这一切竟发生在敌人企图登陆以前!驱逐舰很容易遭受敌机的轰炸,但是它们又必须在遭受空袭的地区巡航,以防止来自海上的袭击。我们不能长期经受目前这样的损失,如果我们得不到强有力的增援,则战争便将由于这个次要的而且是容易弥补的因素而遭到失败。

    我已将我们目前的处境坦率地奉告,我深信,现在你已洞悉我们的情形,一定会竭尽所能,立即给我们送来五十或六十艘你们最旧的驱逐舰。我们能够非常迅速地给它们装上潜艇探测器,以便在西部航道上用来对付潜艇,从而使我们能够把比较新的和炮火较好的舰只部署在英吉利海峡抵抗敌人的入侵。总统先生,我怀着崇高的敬意向你说明,在漫长的世界历史中,这是目前的当务之急。1941年我们就将造出大批的舰只,可是远在1941年以前,危机就要来临。我知道你将充分运用你的权力,不过我觉得我有资格并有义务向你陈明局势的严重性和迫切性。

    如果给了驱逐舰,则非常有用的汽艇和飞艇也请随之给予我们。

    我开始感觉到,如果我们能渡过今后的三四个月,则战争的前途就非常有望。空战情况良好。我们已击败了敌人的空袭并对德国进行轰炸,给希特勒以沉重的打击。不过,敌人的空袭使我们驱逐舰的损失是如此之大,以致我们无法保护横渡大西洋的粮食运输和来往商船的航线。

    今晚,最近一批步枪、大炮和弹药的运输船队即将到达。

    专车正在等待将武器运送给部队和国民自卫军,他们如不大量杀伤敌人是决不会放下这些武器的。我深信,由于你十分了解海上的情况,你将不会让我们因为缺少这些驱逐舰而难以渡过战争的难关。

    三天以后,我致电我们的大使:

    1940年8月3日

    第二个办法,即把[英国拥有的]一些基地[让与]美国,可以答应,不过我们宁愿无限期地租借而不愿意卖出。不言而喻,这将会使我们能够立即获得驱逐舰和飞艇。你应当让诺克斯上校和其他的人知道,我们赞同这样的要求。……

    正如你所说的,要紧的是迅速解决。现在正是我们急需驱逐舰的时候。一到我们的手里,大约十天的工夫就能给它们装上潜艇探测器,一切都已准备停当。我们也应当预备一些潜艇探测器交给美国海军,帮助他们安装并讲解如何操作。希即本着这些原则火速进行。

    在华盛顿进行了深入而又令人焦灼不安的商谈,8月的第一周,美国通过洛西恩勋爵向我们提出:用停泊在东部海岸各海军船坞中的五十艘经过修理的旧驱逐舰交换我们在西印度群岛的一系列基地,另外再加上百慕大的基地。当然,这些舰只既陈旧而且效能又低,而美国从享有这些海岛基地的使用权所得到的战略上的安全则是永久的,所以两者之间的真正的价值当然是难以比较的,但是入侵的威胁以及在英吉利海峡对大量舰只的需要,使我们刻不容缓地需要获得美国的驱逐舰。再说,这些海岛只是对美国才有战略价值。从前,它们是从欧洲或是从英国进攻美洲的跳板。现在,由于空军的威力,它们对于美国的安全更加重要,因而必须掌握在友好国家或他们自己的手里。但是,在目前开始为英国的生存而进行的殊死战争中,友好国家很可能掌握不住这些岛屿。正如我一向认为的,英国的生存与美国的生存是分不开的,在我和我的同僚们看来,将这些基地交到美国人手里,实际上是很有利的。因此,我没有以任何英国的狭隘眼光来看这个问题。

    另外还有一个理由,其意义比我们对于驱逐舰的需要或美国对于基地的需要更重大。美国将五十艘驱逐舰移交英国,这就肯定构成一种非中立的行为。按所有历史上的种种标准来说,德国政府就有理由对美国宣战。德国用这种简单办法解决重重困难,据总统判断,不会有这样的危险,我认为德国人根本不会这么做。希特勒对付敌手的办法是各个击破,这样才符合他的利益。他最不希望在结束对英国的战争之前卷入对美国的战争。然而,在1940年8月将驱逐舰交给英国,这件事本身就肯定会使美国更接近英国,同时更接近战争,这是在大西洋愈来愈多的一系列非中立行为中的第一个非中立行为,它对于我们极端有利。它标志着美国已从中立国转为非交战国。虽然希特勒敢怒而不敢言,但正如我们行将见到的,举世都了解这一举措的重大意义。

    由于这一切理由,战时内阁和议会便批准了我们租借基地换取驱逐舰的政策,只要我们能说服西印度群岛各有关政府为了帝国而接受这种对他们的生活说来是一种重大的牺牲和烦恼的事情就行。8月6日,洛西恩拍来电报说,总统切望就英国舰队将来的归趋立即得到答复。他希望得到这样的保证:如果英国被占领,英国舰队将在海外为帝国继续战斗,绝不投降,也决不凿沉。据说,在驱逐舰问题上,这是对美国国会最有说服力的论据。他认为,完成立法程序的希望,正在稳步增长。

    我向外交大臣表示了我个人的感触:

    1940年8月7日

    我认为事态十分清楚。我们没有使英国舰队投降或自行凿沉的意思。的确,这样的命运更可能落到德国舰队或其残部的头上。我国不能容忍任何关于本土万一被占领我们将何以处之的讨论。在入侵的前夕,这一类的讨论也许会有害于目前如此高昂的群众情绪。此外,我们绝不可陷入这样的境地:让美国政府到时可以这么说:“根据我们把驱逐舰给你们的时候达成的谅解或协议,我们认为现在已经到了你们把舰队开到大西洋这边来的时候了。”

    我们应当拒绝发表任何像他们提出的那种声明,把这项交易仅仅限于殖民地的租借。

    这时,我给洛西恩发去一封电报:

    1940年8月7日

    我们急需那五十或六十艘驱逐舰,希望能够到手。在今后的三四个月中,美国用任何其他方法都不能如此有效地帮助我们。正如你所知道的,我们十分愿意将西印度群岛的海、空军基地设施无限期地租借给美国,这种无偿的租借的基础,是大不列颠和美国的海军和陆军双方必然的共同利益。因此,如果诺克斯上校提出这种性质或类似这种性质的建议,并随之立即把上述驱逐舰交与我们,我们将欣然接受。但是,此事同任何有关英国舰队将来归趋的磋商或声明毫无关系。显然,我们不可能就这一问题发表任何声明,也不同意他们发表任何声明。在我给你的密电和致总统的电报中,我曾一再提醒:如果敌人对大不列颠的入侵获得成功,英国吉斯林式的政府成立,并为战后残存的居民争取尽可能优渥的条件,美国将遇到什么样的危险。我感到高兴的是,我发现,人们已经认识到这种危险是十分严重的,你绝不可缩小这种严重性。

    美国对这一问题的焦虑不安是有理由的,我们无意减轻他们这种不安的心情。况且,就我们的立场来说,我们不愿把英国的崩溃作为实际讨论的题目。几星期以前我就告诉过你,没有正当理由讨论任何有关英国舰队转移到美国或加拿大海岸的问题。我甚至不许可任何参谋人员谈论这一问题,更不许可进行任何技术上的准备,就是作一个计划,也是不许可的。

    尤其重要的是,你应该认识到,我们决不能同意为了获得驱逐舰或类似驱逐舰的东西而发表这种声明。请你立即表明这一点:我们绝不同意就我们全部的行动自由作最轻微的让步,也不容许发表任何这类失败主义的声明,因为这样做,后果是极其有害的。

    虽然我在6月4日的演说中曾认为,最好是让德国人认识到无限期海战的前景,可是我们不容任何中立的友邦也来谈论这一事情。当然,如果美国参战而成为一个盟国,我们就要同他们共同作战,并在这场最后将彻底击败敌人的战争中,在任何时候都将主动提出并和他们协商如何采取最妥善的部署。你在同总统的第一次谈话中,就曾预见到这一点,当时你说,你敢断言,除非美国实际上成为战争中的盟国,我们绝不把英国舰队的任何一部分送到大西洋对岸。

    我对总统发出如下的电报:

    1940年8月15日

    我无需告诉你,当我接到你的电报时是如何地感到欣慰,如何感激你为了给予我们一切可能的援助而作的不懈的努力。我确信,你将就力所能及给我们送来一切,因为你深知,你能让与我们的每一艘驱逐舰的价值都是难以衡量的。可是我们也需要你所提到的摩托鱼雷艇,以及尽可能多的飞艇和步枪。我们有一百万人在等待着步枪。

    在这危急的时刻,你的政府和人民给予我们的这些新的援助,在道义上的价值是非常巨大的,我们无限感激。

    你认为有助于你向国会和其他有关方面进行斡旋的几点,我们都能照办,不过,我深信,如果我说,必须保证决不延误地让我们获得舰只和飞艇,我们才愿意这样做,你也不会对我有所误解。关于就英国舰队提出保证的问题,我当然准备向你重申我6月4日在议会的讲话。我们要用舰队战斗到底,我们谁也无意用舰队的投降或凿沉去购买和平。当你引用我这一再提及的保证时,请记住,如果竟使人们产生一种印象,认为征服英伦三岛及其海军基地并非不可能的,那么,这从我们的观点看来是有害的,从你们的观点看来也可能是有害的。我们人民的情绪十分高昂。他们表现了前所未有的坚定态度。上周的激烈空战也理所当然地大大加强了他们对战事的信心。关于海、空军基地问题,我欣然同意你提出的租借九十九年的办法,对我们来说,这比采取购买的办法更... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”